Luisa Josefina Hernández

W obecnym kontekście Luisa Josefina Hernández stał się istotnym tematem cieszącym się dużym zainteresowaniem szerokiego spektrum społeczeństwa. Niezależnie od tego, czy ze względu na swój wpływ na społeczeństwo, znaczenie historyczne czy wpływ na polu zawodowym, Luisa Josefina Hernández przykuł uwagę ludzi w różnym wieku, kulturach i zawodach. W tym artykule szczegółowo zbadamy różne aspekty związane z Luisa Josefina Hernández, od jego początków do dzisiejszej pozycji. Przeanalizujemy jego znaczenie, implikacje oraz to, jak ukształtowało lub będzie kształtować otaczający nas świat. Niezależnie od Twojej wcześniejszej wiedzy na temat Luisa Josefina Hernández, ten artykuł dostarczy Ci cennych informacji i zachęci do zastanowienia się nad jego znaczeniem w Twoim życiu.
Luisa Josefina Hernández
Imię i nazwisko

Luisa Josefina Hernández y Lavalle

Data i miejsce urodzenia

2 listopada 1928
Meksyk

Data śmierci

16 stycznia 2023

Narodowość

meksykańska

Dziedzina sztuki

literatura

Luisa Josefina Hernández y Lavalle (ur. 2 listopada 1928 w Meksyku, zm. 16 stycznia 2023) – meksykańska dramatopisarka, autorka powieści i tłumaczka.

Życiorys

W dzieciństwie Hernández nauczyła się języka niemieckiego, francuskiego i angielskiego. W 1946 roku rozpoczęła studia prawnicze, jednak wkrótce porzuciła je na rzecz studiów w dziedzinie literatury angielskiej i teatrologii na Narodowym Uniwersytecie Autonomicznym Meksyku; później studiowała także teatrologię na Uniwersytecie Columbia. Przez ponad ćwierć wieku wykładała na macierzystej uczelni w Meksyku.

Hernández zadebiutowała w wieku 23 lat sztuką teatralną Aguardiente de caña, za którą otrzymała nagrodę podczas konkursu na Festival de Primavera. W jej dorobku znajduje się przeszło 60 sztuk teatralnych i 17 powieści. Z początku pisała w duchu realizmu, jednak w 1960 roku nastąpił zwrot w jej twórczości w stronę nowych tendencji w świecie teatru. Jednym z najważniejszych tematów poruszanych w jej utworach jest zmieniająca się rola kobiet w społeczeństwie.

Hernández zajmowała się także krytyką literacką i tworzyła eseje. Tłumaczyła utwory Bertolta Brechta, Stefana Zweiga czy Williama Shakespeareʼa. Została laureatką stypendium Fundacji Rockefellera.

W języku polskim w ukazała się jej powieść Wybrana dolina w tłumaczeniu Teresy Maczyńskiej, wydana nakładem Państwowego Instytutu Wydawniczego w 1970 roku.

Przypisy

  1. a b c Carlos Paul, Muere la escritora Josefina Hernández y Lavalle , La Jornada, 16 stycznia 2023 (hiszp.).
  2. a b c d e f g Hernandez, Luisa Josefina, Eladio Cortés, Dictionary of Mexican Literature, Westport: Greenwood Press, 1992, s. 323-324, ISBN 978-0-313-26271-5.
  3. Wybrana dolina / Luisa Josefina Hernandez ; tł. Teresa Maczyńska. , katalogi.bn.org.pl (pol.).