Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias

No mundo de hoje, Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias tornou-se um tema de interesse geral para uma ampla variedade de pessoas. Desde especialistas na área até aqueles que simplesmente querem ficar por dentro das últimas tendências, Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias tem chamado a atenção de muitos. Com o seu impacto na sociedade e em diferentes aspectos da vida quotidiana, é inegável que Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias representa um importante ponto de discussão hoje. Seja pela sua relevância histórica, pela sua influência na cultura popular ou pela sua importância no meio académico, Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias é um tema que continua a gerar interesse e debate. Neste artigo exploraremos a fundo o significado de Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias e seu impacto em diferentes áreas, proporcionando uma visão geral que permite ao leitor compreender melhor sua importância e relevância no mundo contemporâneo.
Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias
CET 148
Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias
Os Estados-membros que assinaram e ratificaram a verde-escuro, os que assinaram, mas não ratificaram a verde-claro, os que não assinaram nem ratificaram a branco, os Estados não membros do Conselho da Europa a cinzento.

Fonte: A lista de signatários no site Conselho da Europa.

Local de assinatura Estrasburgo, França
Signatário(a)(s) 33
Assinado 5 de novembro de 1992
Em vigor 1 de março de 1998
Condição Ratificação de 25 Estados-membros

A Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias é uma Convenção (CETS 148) adotada em 5 de novembro de 1992 pelo Conselho da Europa, que entrou em vigor a 1 de março de 1998, para promover e proteger as línguas regionais e minoritárias históricas da Europa, bem como as línguas sem território e as línguas oficiais menos utilizadas. Aplica-se somente aos idiomas utilizados tradicionalmente (excluindo, portanto, idiomas empregados pela imigração recente de outros continentes ou dialetos da língua oficial do Estado em causa), que possuem diferenças significativas com a língua maioritária ou oficial.

As línguas oficiais em regiões ou províncias de unidades autónomas num estado descentralizado (como o catalão, o galego, o basco e o aragonês na Espanha) não estão classificadas como línguas oficiais do estado e podem beneficiar-se da Carta. Por outro lado, há o caso da República da Irlanda que não pôde assiná-la em favor da sua língua nativa (ainda que seja minoritário), porque o gaélico irlandês é definido como língua oficial do estado. Porém, o Reino Unido ratificou a Carta em favor deste idioma (entre outros, tais como córnico, o manês, o ânglico escocês e o gaélico escocês), uma vez que também é falado na Irlanda do Norte.

Referências

  1. «Europe's forgotten words. The case of the European Regional and minority languages». LA REGIONISTO (em inglês). 14 de janeiro de 2021. Consultado em 6 de julho de 2023 
  2. Salgado, Denise Mancera. «O controle de autoridade sob a norma RDA: análise da aplicação e implicações na construção de registros de autoridade». Consultado em 6 de julho de 2023 
  3. «Full list - Treaty Office - www.coe.int». Treaty Office (em inglês). Consultado em 6 de julho de 2023 

Ligações externas