Margaret Drabble

I den här artikeln kommer vi att utforska ämnet Margaret Drabble ur olika perspektiv och med syftet att ge en heltäckande bild av dess betydelse, inverkan och relevans idag. Genom en detaljerad och rigorös analys kommer vi att undersöka de olika aspekterna relaterade till Margaret Drabble, och ta upp både dess ursprung och dess utveckling över tiden. Likaså kommer vi att fördjupa oss i de praktiska och teoretiska implikationer som Margaret Drabble har i olika sammanhang, samt dess inflytande på samhället och det dagliga livet. Med ett kritiskt och reflekterande förhållningssätt vill denna artikel erbjuda en berikande och djupgående titt på Margaret Drabble, ge kunskap och perspektiv som inbjuder till reflektion och debatt.
Margaret Drabble
Född5 juni 1939
Sheffield, South Yorkshire, Storbritannien
NationalitetBrittisk
Yrke/uppdragFörfattare

Margaret Drabble, född 5 juni 1939 i Sheffield, South Yorkshire, är en brittisk författare.

Margaret Drabble är dotter till juristen och författaren John F. Drabble och läraren Kathleen Marie Bloor, yngre syster till författaren och kritikern Antonia Byatt och äldre syster till konsthistorikern Helen Langdon och juristen Richard Drabble.

Hon studerade engelsk litteraturhistoria i Cambridge och har gett ut romaner, noveller och skådespel, arbetat som litteraturkritiker samt redigerat The Oxford Companion to English Literature.

Bland hennes mest kända romaner märks Kvarnstenen ('The Millstone'; 1966), Den strålande vägen ('The Radiant Way'; 1987) och Elfenbensporten ('The Gates of Ivory'; 1992).

Margaret Drabble var gift med skådespelaren Clive Swift 1960–1975. Paret fick tre barn, bland andra trädgårdsmästaren och tevepersonen Joe Swift, akademikern Adam Swift och Rebecca Swift, som var ansvarig för The Literary Consultancy. Hon gifte sig för andra gången 1982 med författaren Michael Holroyd.

Bibliografi

  • Året vid Garrickteatern (The Garrick year) (översättning Lisbeth Renner, Bonnier, 1967)
  • Kvarnstenen (The millstone) (översättning Else Lundgren, Bonnier, 1968)
  • Riken av guld (The realms of gold) (översättning Sonja Bergvall, Trevi, 1976)
  • Istid (The ice age) (översättning Sonja Bergvall, Trevi, 1977)
  • Mellanläge (The middle ground) (översättning Else Lundgren, Trevi, 1981)
  • Nålsögat (The needle's eye) (översättning Else Lundgren, Trevi, 1983)
  • Den strålande vägen (The radiant way) (översättning Hilja-Katarina Wallin, Trevi, 1987)
  • Blanda och ge (The waterfall) (översättning Else Lundgren, Trevi, 1988)
  • En naturlig nyfikenhet (A natural curiosity) (översättning Annika Preis, Trevi, 1989)
  • Elfenbensporten (The gates of ivory) (översättning Britt Arenander, Trevi, 1992)
  • Allt livets goda ... (The witch of Exmoor) (översättning Eva Sjöstrand, Forum, 1997)
  • Mörk fjäril (The peppered moth) (översättning Dorothee Sporrong , Forum, 2002)
  • De sju systrarna (The seven sisters) (översättning Dorothee Sporrong, Forum, 2004)
  • Den röda drottningen (The red queen) (översättning Dorothee Sporrong, Forum, 2006)
  • De mörka vattnen stiger (The Dark Flood Rises) (översättning Alva Dahl, Modernista, 2017, ISBN 978-91-7701-792-9)

Källor

Noter

  1. ^ Lisa Allardice, "A life in writing: Margaret Drabble", The Guardian, 17 June 2011.

Externa länkar